Guidelines and Best Practices

Chosŏn History Society does not set rates for translators or consultants. The information here represents general market research reflecting current customary rates offered by universities and agencies, as well as what is usually expected from freelancers. Those interested in hiring a freelance translator or consultant, or those interested in offering their services as one can use these figures as a baseline for their contracts and invoices.

Recommended Rates

Last Updated: June 4th 2023

Service Location Type Rate
English-language editing EU per hour 30–50€
English-language editing EU per 9000 words 700–900 €
Korean-English translation Korea         per character 91–114 KRW
English-language editing Korea per word 80–88 KRW
English-language editing Korea per double-spaced page          17,500 KRW–30,000 KRW    
Graduate Student Research Assistant US per hour $29.25–$42.49
Honorarium for Lecture (Recent PhD, humanities) US per lecture $300–500
Honorarium for Discussant (Recent PhD, humanities)           US per session $150–300

 FAQs and Best Practices

  • Everyone has different needs; we leave it up to the individual users to decide on a rate that is fair to them.

  • The answer to this question depends on your specific tax jurisdiction. In most cases you are responsible for reporting your own income to the relevant authorities.

  • The Chosŏn History Society’s role is that of a facilitator. It does not require a “tithe” or “cut.” Donations are welcome.

  • As a platform for an scholarly community, the Chosŏn History Society does not do its own translations or consultations.